Maggie님의 프로필☜ Y.C.H.L.☞사진블로그리스트기타 도구 도움말

블로그


    5월 7일

    愛德華版鋼之詞典﹁ ﹁

     

     

    牛奶:那种牛身上分泌出来的东西是人喝的吗!!!!! 
    正确解释:
     母牛的乳腺分泌出的白色或略带黄色的流汁。 

    女儿:修斯整天唠叨的东西,很讨人厌的。(你是不是抱怨错对象了?)
     
    正确解释:某人直系血统或过继的下一代女性。
     

    豆子:你说谁是小得一脚就能踩死的蚂蚁!!!!!(果然你理解能力有偏差...)
     
    正确解释:一种农作物。
     

    百发百中:看中尉中.........
     
    正确解释:和EDO一起看中尉..........
     

    大佐:世界上最混蛋,下雨天最无能的人。
     
    正确解释:日本特有的军衔。
     

    扳手:某个暴力女谋杀我的凶器,砸头上很疼的。
     
    正确解释:一种工具。
     

    猫:藏在阿尔胸腔中会叫的东西,我都说过不准养了.....(爱德,做人要有爱心。)
     
    正确解释:动物,属于猫科。
     

    老师:长期占据我噩梦排行榜第一把交椅的最恐怖的主妇。
     
    正确解释:传授别人文化知识的人或职业。
     

    人造人:和我过不去怎么都打不死的一群生物。
     
    正确解释:人体炼成失败的产物。
     

    父亲:那个混蛋,我一定要好好修理修理他。
     
    正确解释:某人直系血统或过继的上一代男性。
     

    迷你裙:那是混蛋大佐的不良嗜好,你问我干什么。
     
    正确解释:衣服的一种。
     

    刀疤:疯子,除了必要之外,见到他要绕着走的人。
     
    正确解释:由于受利器伤害而留下的伤疤。
     

    打针:啊啊啊啊我已经没事了,不需要这个了。
     
    正确解释:医疗手段的一种。
     

    弟弟:(郁闷)每次打架都赢不了的家伙......
     
    正确解释:弟弟,同父母
     (或只同父或母) 而年小于自己的男子

     

     

    恩。。钢炼︽⊙_⊙︽35话勒。。。

     

    乱弹XIA。。SEED-D看得丫是挺郁闷。。KAO。。︸_︸

     

     

     

     

    댓글

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://ychl413.spaces.live.com/blog/cns!B7191BB4396C7561!899.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음